1
00:00:04,804 --> 00:00:07,107
(clock ticking)

2
00:00:14,681 --> 00:00:16,649
(baby crying loudly)

3
00:00:16,716 --> 00:00:18,651
(gasps)

4
00:00:22,255 --> 00:00:25,325
(whimpering)

5
00:00:25,392 --> 00:00:27,694
(baby crying)

6
00:00:29,396 --> 00:00:31,765
(toy playing Bernard Herrmann's "Prelude")

7
00:00:31,831 --> 00:00:34,067
(crying stops)

8
00:00:38,238 --> 00:00:40,540
-(flatulence)
-(crying)

9
00:00:55,388 --> 00:00:57,590
(crying)

10
00:00:59,592 --> 00:01:02,295
Let me remind us that we are not primarily

11
00:01:02,362 --> 00:01:04,264
in business to make money.

12
00:01:04,330 --> 00:01:07,333
Is Twitter a good financial investment? No.

13
00:01:07,400 --> 00:01:10,437
But is it good for our bottom line? Yes.

14
00:01:10,503 --> 00:01:12,305
And is Musk good for our bottom line--?

15
00:01:12,372 --> 00:01:13,807
(retches)

16
00:01:13,873 --> 00:01:15,608
(coworkers laughing)

17
00:01:15,675 --> 00:01:18,077
(crying)

18
00:01:18,144 --> 00:01:19,813
Do you need a minute there, Daddy?

19
00:01:19,879 --> 00:01:22,115
-(line ringing)
-(baby crying)

20
00:01:23,850 --> 00:01:25,151
SHERYL: What do you want?

21
00:01:25,218 --> 00:01:26,486
I need help!

22
00:01:26,553 --> 00:01:28,621
(laughs)

23
00:01:28,688 --> 00:01:30,156
Well, we'll have to talk about

24
00:01:30,223 --> 00:01:32,192
a quid pro quo, won't we, Leland?

25
00:01:32,258 --> 00:01:34,761
(crying continues)

26
00:01:36,763 --> 00:01:38,565
The clergy believes the sisterhood

27
00:01:38,631 --> 00:01:41,534
could help even more with cooking and cleaning

28
00:01:41,601 --> 00:01:43,703
in order to free up the priesthood

29
00:01:43,770 --> 00:01:45,805
to pray and serve the laity.

30
00:01:45,872 --> 00:01:48,441
So, I want to talk this morning

31
00:01:48,508 --> 00:01:51,845
about what our Lord means...

32
00:01:51,911 --> 00:01:53,513
by "service."

33
00:01:53,580 --> 00:01:55,748
(sighs)

34
00:02:27,247 --> 00:02:29,916
(door creaking)

35
00:02:34,988 --> 00:02:37,156
Yes, Sister?

36
00:02:38,958 --> 00:02:41,828
She scares me.

37
00:02:41,895 --> 00:02:43,897
(laughter)

38
00:02:43,963 --> 00:02:45,865
Oh, David, um...

39
00:02:45,932 --> 00:02:49,235
I'm gonna need you to meet on another assessment tomorrow.

40
00:02:49,302 --> 00:02:51,804
Okay. Regarding?

41
00:02:53,706 --> 00:02:56,843
Words.

42
00:02:56,910 --> 00:02:58,678
(upbeat theme music playing)

43
00:02:58,745 --> 00:03:02,315
Well, it's the 65th annual Starlight Music Awards tonight

44
00:03:02,382 --> 00:03:03,716
at Madison Square Garden,

45
00:03:03,783 --> 00:03:05,818
and our very own Stuart Lawry

46
00:03:05,885 --> 00:03:09,289
is there to bring us all the exciting details.

47
00:03:09,355 --> 00:03:11,758
Stuart, have you seen Little Nas X yet?

48
00:03:11,824 --> 00:03:13,393
Yes, Joust. Uh, it's...

49
00:03:13,459 --> 00:03:15,695
you, music.

50
00:03:15,762 --> 00:03:18,898
Um, but legit big, uh, big fun.

51
00:03:18,965 --> 00:03:22,402
As tonight... one, uh...

52
00:03:22,468 --> 00:03:24,704
Before it-it, excuses.

53
00:03:24,771 --> 00:03:26,439
One, uh, time, this...

54
00:03:26,506 --> 00:03:27,473
Report, uh...

55
00:03:27,540 --> 00:03:29,542
It looks like a mini stroke.

56
00:03:29,609 --> 00:03:31,744
Some kind of aphasia.

57
00:03:31,811 --> 00:03:34,847
I know, but I took him to the emergency room afterwards.

58
00:03:34,914 --> 00:03:38,718
Um, "No worrisome neurological activity.

59
00:03:38,785 --> 00:03:40,320
CAT scan revealed no stroke."

60
00:03:40,386 --> 00:03:42,455
What about a TIA, a transient ischemic attack?

61
00:03:42,522 --> 00:03:43,957
It's a disturbance--

62
00:03:44,023 --> 00:03:45,625
"--disturbance of blood to parts of the brain."

63
00:03:45,692 --> 00:03:48,795
I-I know, I-I had three doctors explain it to me.

64
00:03:48,861 --> 00:03:50,296
Has he had a recent head injury?

65
00:03:50,363 --> 00:03:51,598
-No.
-Even bumping your head against

66
00:03:51,664 --> 00:03:52,865
a medicine cabinet can do it.

67
00:03:52,932 --> 00:03:54,233
It's Kristen, right?

68
00:03:54,300 --> 00:03:57,270
My husband and I, we're very close.

69
00:03:57,337 --> 00:04:01,708
I-I know everything he does, he knows everything I do.

70
00:04:01,774 --> 00:04:04,444
Something's changed in him.

71
00:04:04,510 --> 00:04:06,679
In the last month, it's...

72
00:04:06,746 --> 00:04:07,947
it's strange.

73
00:04:08,014 --> 00:04:09,716
It doesn't mean it's possession.

74
00:04:09,782 --> 00:04:11,551
-No, I don't think so either.
-BEN: Okay, well...

75
00:04:11,618 --> 00:04:14,354
I read an article about your work,

76
00:04:14,420 --> 00:04:17,323
and how sometimes even the act of exorcism

77
00:04:17,390 --> 00:04:19,492
can have a therapeutic effect on believers.

78
00:04:19,559 --> 00:04:21,628
That article misstated our work.

79
00:04:21,694 --> 00:04:24,397
I-I asked Jennifer to come in and talk with you three

80
00:04:24,464 --> 00:04:26,699
because she has nowhere else to turn.

81
00:04:26,766 --> 00:04:28,368
Can we see your husband?

82
00:04:28,434 --> 00:04:30,436
This another test?

83
00:04:30,503 --> 00:04:33,673
Yes. Have you been taking a lot of tests?

84
00:04:33,740 --> 00:04:35,375
Oh, yeah.

85
00:04:35,441 --> 00:04:39,312
Well, these questions may seem a little silly,

86
00:04:39,379 --> 00:04:41,948
but they help us understand your condition.

87
00:04:42,015 --> 00:04:43,783
-Ready?
-Ask away.

88
00:04:43,850 --> 00:04:47,587
One thing I've found is it doesn't matter if I'm ready.

89
00:04:47,654 --> 00:04:49,455
Can you tell me what comes after Monday?

90
00:04:49,522 --> 00:04:51,624
Tuesday.

91
00:04:51,691 --> 00:04:53,860
Does spring come after summer?

92
00:04:53,926 --> 00:04:56,062
No, summer comes after spring.

93
00:04:56,129 --> 00:04:58,331
Unless this is a trick question

94
00:04:58,398 --> 00:05:01,668
and we're talking about the summer from the year before.

95
00:05:01,734 --> 00:05:03,036
Good.

96
00:05:03,102 --> 00:05:04,971
Now I'm going to show you a photo.

97
00:05:06,939 --> 00:05:09,676
Could you describe what you see?

98
00:05:15,114 --> 00:05:17,450
Uh...

99
00:05:19,419 --> 00:05:21,954
-Um...
-(smacks table)

100
00:05:25,758 --> 00:05:28,761
How you doing, Father?

101
00:05:28,828 --> 00:05:30,697
Good. You?

102
00:05:30,763 --> 00:05:33,332
I miss Matt.

103
00:05:33,399 --> 00:05:34,534
Father Korecki.

104
00:05:34,600 --> 00:05:36,369
You must, too.

105
00:05:36,436 --> 00:05:40,807
I think the best thing to do is just... focus on work.

106
00:05:40,873 --> 00:05:43,643
It's the same thing when my father died.

107
00:05:43,710 --> 00:05:47,447
I found it so hard to get back to writing.

108
00:05:47,513 --> 00:05:48,881
You wonder why God let it happen.

109
00:05:48,948 --> 00:05:51,117
(chuckling): Yeah.

110
00:05:51,184 --> 00:05:52,585
The worst time for me is 5:00 a.m.

111
00:05:52,652 --> 00:05:54,053
I wake up early.

112
00:05:54,120 --> 00:05:58,991
And I find myself falling asleep, during the day.

113
00:05:59,058 --> 00:06:02,528
The body needs to recuperate.

114
00:06:02,595 --> 00:06:05,832
(chuckles) May I help you, Sister?

115
00:06:05,898 --> 00:06:09,569
Yes, could you raise your arm?

116
00:06:10,703 --> 00:06:11,804
Excuse me?

117
00:06:11,871 --> 00:06:12,805
-(crashing)
-(gasping)

118
00:06:12,872 --> 00:06:13,906
STUART: No, no!

119
00:06:13,973 --> 00:06:15,374
No! Stop!

120
00:06:15,441 --> 00:06:17,376
How dare you?

121
00:06:17,443 --> 00:06:22,048
(yelling incoherently)

122
00:06:25,585 --> 00:06:27,653
(screaming)

123
00:06:32,492 --> 00:06:34,393
So what are we thinking?

124
00:06:34,460 --> 00:06:37,396
I think it's neurological. Possibly a neurostorm.

125
00:06:37,463 --> 00:06:39,031
What-what is that?

126
00:06:39,098 --> 00:06:41,000
It's when the brain can't cope with its inability

127
00:06:41,067 --> 00:06:42,568
to perform a simple task.

128
00:06:42,635 --> 00:06:43,970
Um, the sympathetic nervous system

129
00:06:44,036 --> 00:06:46,072
triggers a fight or flight response,

130
00:06:46,139 --> 00:06:48,875
(fading out): and the body goes into a state of heightened attention.

131
00:06:48,941 --> 00:06:50,877
Um, and finally, he had trouble

132
00:06:50,943 --> 00:06:52,845
putting sentences together. It was like his brain was--

133
00:06:52,912 --> 00:06:54,914
QAREEN: Sex.

134
00:06:54,981 --> 00:06:58,184
(white noise)

135
00:06:58,251 --> 00:07:04,824
(muffled chatter)

136
00:07:04,891 --> 00:07:07,593
QAREEN: Come on, you know you've thought about it.

137
00:07:07,660 --> 00:07:09,829
I know you have.

138
00:07:09,896 --> 00:07:12,632
Look at her.

139
00:07:12,698 --> 00:07:15,868
(white noise)

140
00:07:23,109 --> 00:07:24,477
Are you okay, Ben?

141
00:07:24,544 --> 00:07:28,681
Uh, yeah, yeah. Yeah. Good.

142
00:07:28,748 --> 00:07:31,184
Just standing here.

143
00:07:32,585 --> 00:07:35,655
So, have you ever had experience with, uh,

144
00:07:35,721 --> 00:07:37,990
a possessed person losing language?

145
00:07:38,057 --> 00:07:39,959
Look, uh, we usually end up saying,

146
00:07:40,026 --> 00:07:41,527
"Let's give him an exorcism,"

147
00:07:41,594 --> 00:07:43,996
so let's just give him an exorcism, okay?

148
00:07:44,063 --> 00:07:45,565
We don't usually end up giving exorcisms--

149
00:07:45,631 --> 00:07:47,834
Yeah, we do. Kristen usually ends up thinking

150
00:07:47,900 --> 00:07:49,168
it will work as a placebo effect,

151
00:07:49,235 --> 00:07:50,803
and I just...

152
00:07:50,870 --> 00:07:53,606
Well, we just punt on whatever

153
00:07:53,673 --> 00:07:54,974
scientific explanation I have.

154
00:07:55,041 --> 00:07:56,742
No, we don't.

155
00:07:56,809 --> 00:07:58,177
QAREEN: Yes, they do. All the fucking time.

156
00:07:58,244 --> 00:08:01,714
Well, we're not punting on anything here.

157
00:08:01,781 --> 00:08:06,152
So, uh, what can you look into scientifically?

158
00:08:06,219 --> 00:08:08,521
Well, the usual. You know, environmental...

159
00:08:10,723 --> 00:08:11,657
...stuff.

160
00:08:11,724 --> 00:08:13,226
T-Toxicity.

161
00:08:15,561 --> 00:08:17,196
Could it be a tick?

162
00:08:17,263 --> 00:08:18,698
-Oh.
-Yes.

163
00:08:18,764 --> 00:08:20,166
What about Lyme disease?

164
00:08:20,233 --> 00:08:21,767
Very possible. Or Ana...

165
00:08:21,834 --> 00:08:25,004
Um, sorry, what's the word?

166
00:08:28,674 --> 00:08:31,744
Anaplasmosis. You know? Or...

167
00:08:34,747 --> 00:08:36,082
Other tick-borne diseases.

168
00:08:36,148 --> 00:08:39,185
Okay. Then let's do our work.

169
00:08:39,252 --> 00:08:41,854
Come in tomorrow with your...

170
00:08:43,289 --> 00:08:47,093
What you... want.

171
00:08:47,159 --> 00:08:49,528
What you think, wh...

172
00:08:49,595 --> 00:08:52,098
that you would recommend.

173
00:08:52,164 --> 00:08:53,232
Yep. Great.

174
00:08:53,299 --> 00:08:55,034
-Okay.
-All right.

175
00:08:55,101 --> 00:08:56,869
Thank you.

176
00:08:58,771 --> 00:09:01,641
What's wrong with your side, Father?

177
00:09:02,808 --> 00:09:04,210
Nothing's wrong with my side.

178
00:09:04,277 --> 00:09:05,978
W-What do you need?

179
00:09:06,045 --> 00:09:08,180
Your clerical collarino.

180
00:09:08,247 --> 00:09:09,682
For the last two weeks,

181
00:09:09,749 --> 00:09:10,716
there has been a bite out of your side.

182
00:09:10,783 --> 00:09:12,652
No, there hasn't.

183
00:09:12,718 --> 00:09:14,887
Well, let me see, then.

184
00:09:15,755 --> 00:09:19,659
Monsignor Korecki warned me about you.

185
00:09:19,725 --> 00:09:24,330
You're reverent, but also occasionally unbalanced.

186
00:09:24,397 --> 00:09:25,965
Then humor me.

187
00:09:26,032 --> 00:09:28,901
I wash and darn all your clothes,

188
00:09:28,968 --> 00:09:31,871
your sheets, I sweep all your floors.

189
00:09:31,938 --> 00:09:33,973
I know all your secrets.

190
00:09:34,040 --> 00:09:36,108
Sister, I don't have any secrets.

191
00:09:36,175 --> 00:09:37,610
Let me see, then.

192
00:09:37,677 --> 00:09:39,679
I can sew up whatever tear there is.

193
00:09:39,745 --> 00:09:43,015
(phone ringing)

194
00:09:43,082 --> 00:09:44,917
Do you mind? (chuckles)

195
00:09:44,984 --> 00:09:47,019
Not at all.

196
00:09:47,086 --> 00:09:49,121
(phone ringing)

197
00:09:50,423 --> 00:09:54,994
Father Ignatius. Yes, well, everyone has, uh...

198
00:09:55,061 --> 00:09:57,830
yeah, been quite enthusiastic about the food

199
00:09:57,897 --> 00:09:59,999
in the rectory recently,

200
00:10:00,066 --> 00:10:03,102
and, uh, I think, uh...

201
00:10:03,169 --> 00:10:05,104
-that he's doing
a fantastic job.
-(snarling)

202
00:10:05,171 --> 00:10:07,907
Um...

203
00:10:07,974 --> 00:10:10,009
("England Swings" by Roger Miller playing)

204
00:10:12,178 --> 00:10:13,813
(knocking)

205
00:10:13,879 --> 00:10:15,181
♪ England swings like a pendulum do ♪

206
00:10:15,247 --> 00:10:16,916
Leland?

207
00:10:16,983 --> 00:10:18,617
♪ Bobbies on bicycles two by two ♪

208
00:10:18,684 --> 00:10:20,252
Leland, I'm here.

209
00:10:20,319 --> 00:10:22,121
♪ Westminster Abbey, the Tower, and Big Ben ♪

210
00:10:22,188 --> 00:10:23,990
Turn down that music.

211
00:10:24,056 --> 00:10:25,825
♪ The rosy red cheeks of the little children ♪

212
00:10:25,891 --> 00:10:29,929
♪ England swings like a pendulum do ♪

213
00:10:29,996 --> 00:10:33,065
♪ Bobbies on bicycles two by two ♪

214
00:10:33,132 --> 00:10:34,700
♪ Westminster Abbey, the Tower, and Big Ben ♪

215
00:10:34,767 --> 00:10:36,369
Leland!

216
00:10:36,435 --> 00:10:38,804
♪ The rosy red cheeks of the little children ♪

217
00:10:38,871 --> 00:10:41,107
♪ ♪

218
00:10:42,141 --> 00:10:43,042
-(music stops)
-(baby crying)

219
00:10:43,109 --> 00:10:44,043
Leland?

220
00:10:44,110 --> 00:10:47,346
(crying continues)

221
00:10:47,413 --> 00:10:50,649
(screeching, crying)

222
00:10:50,716 --> 00:10:52,018
(crying)

223
00:10:52,084 --> 00:10:55,654
Leland, what the hell? You can't do this.

224
00:10:55,721 --> 00:10:58,991
Oh, I know.

225
00:10:59,058 --> 00:11:00,426
Oh, it's okay.

226
00:11:00,493 --> 00:11:02,194
-(crying)
-I've got you.

227
00:11:02,261 --> 00:11:04,964
I know. That's a good boy.

228
00:11:05,031 --> 00:11:07,099
-It's okay.
-(crying)

229
00:11:07,166 --> 00:11:08,434
It's okay. It's okay.

230
00:11:08,501 --> 00:11:10,803
Leland?

231
00:11:10,870 --> 00:11:12,271
Where are you?

232
00:11:12,338 --> 00:11:15,074
Goddamn it. Leland.

233
00:11:20,846 --> 00:11:22,415
Oh, my God.

234
00:11:22,481 --> 00:11:24,383
-No!
-Leland!

235
00:11:24,450 --> 00:11:25,718
What the hell?

236
00:11:25,785 --> 00:11:27,086
Make it stop, make it shut up.

237
00:11:27,153 --> 00:11:29,021
You can't just stuff a baby in a closet.

238
00:11:29,088 --> 00:11:30,423
I can't do this anymore.

239
00:11:30,489 --> 00:11:31,891
It won't eat, it won't drink,

240
00:11:31,957 --> 00:11:33,926
all it does is shit and vomit.

241
00:11:33,993 --> 00:11:36,462
How can it shit so much and not eat anything?

242
00:11:36,529 --> 00:11:38,030
Okay, get a grip.

243
00:11:38,097 --> 00:11:39,999
My God, how did men ever convince women

244
00:11:40,066 --> 00:11:42,435
that we're the emotional ones?

245
00:11:42,501 --> 00:11:44,403
I've tried everything!

246
00:11:44,470 --> 00:11:46,906
I tried driving around.

247
00:11:46,972 --> 00:11:48,340
Last night, on the floor,

248
00:11:48,407 --> 00:11:50,743
I made snow angels in its shit

249
00:11:50,810 --> 00:11:53,813
so that it would shut up for 20 seconds.

250
00:11:53,879 --> 00:11:55,448
First, stop whining.

251
00:11:55,514 --> 00:11:57,116
Okay?

252
00:11:57,183 --> 00:12:01,087
Good. Second, we start in on the diapers, okay?

253
00:12:01,153 --> 00:12:03,756
Now, where's your changing table?

254
00:12:05,024 --> 00:12:07,293
My what?

255
00:12:07,359 --> 00:12:09,028
Okay, okay, wait, wait, wait.

256
00:12:09,095 --> 00:12:11,997
I-- First, I want an agreement on the quid pro quo.

257
00:12:12,064 --> 00:12:14,366
-What?
-Our quid pro quo.

258
00:12:14,433 --> 00:12:16,836
I want transfusion bottles, I want six of them.

259
00:12:16,902 --> 00:12:18,404
I don't want to be beholden to you anymore.

260
00:12:18,471 --> 00:12:20,473
No, that needs to be administered here.

261
00:12:20,539 --> 00:12:23,008
Oh, bullshit, this isn't a hospital.

262
00:12:23,075 --> 00:12:25,177
You want my help? I want six bottles.

263
00:12:25,244 --> 00:12:27,746
-Three.
-Four.

264
00:12:27,813 --> 00:12:29,982
Okay.

265
00:12:30,049 --> 00:12:32,084
(chuckling): Okay.

266
00:12:32,151 --> 00:12:34,954
Oh, what a stingy old man.

267
00:12:36,021 --> 00:12:37,456
-(retches)
-Oh!

268
00:12:37,523 --> 00:12:38,891
Oh, my God.

269
00:12:38,958 --> 00:12:41,827
-Oh...
-See? See?!

270
00:12:41,894 --> 00:12:45,364
DR. WEINHEIMER: So, I've taken a look at Mr. Lawry's records.

271
00:12:45,431 --> 00:12:47,266
Of the recent tick-borne diseases,

272
00:12:47,333 --> 00:12:49,535
we have seen a recent rise in babesiosis,

273
00:12:49,602 --> 00:12:52,371
but I've done a study of Stuart's red blood cells.

274
00:12:52,438 --> 00:12:54,039
There's no alteration.

275
00:12:54,106 --> 00:12:55,341
Hmm. And would that affect his language anyway?

276
00:12:55,407 --> 00:12:57,076
It might.

277
00:12:57,143 --> 00:13:02,047
Right, and what about the disease from the, um...?

278
00:13:02,114 --> 00:13:03,516
The one from the black tick.

279
00:13:03,582 --> 00:13:04,917
Hmm. The mountain wood?

280
00:13:04,984 --> 00:13:07,019
No. The, um, what's the word?

281
00:13:07,086 --> 00:13:11,056
The, uh... thingy.

282
00:13:11,123 --> 00:13:12,825
-Thingy?
-Sorry.

283
00:13:12,892 --> 00:13:14,927
The tick with the black legs.

284
00:13:16,295 --> 00:13:18,264
Oh, the black-legged tick.

285
00:13:18,330 --> 00:13:20,966
Oh, yes, Borrelia mayonii.

286
00:13:21,033 --> 00:13:22,234
Possibly.

287
00:13:22,301 --> 00:13:23,836
Doctor, could I call you back?

288
00:13:23,903 --> 00:13:25,871
Certainly.

289
00:13:25,938 --> 00:13:27,973
♪ ♪

290
00:13:54,633 --> 00:13:57,036
MAN: Forgive me, Father, for I have sinned.

291
00:13:57,102 --> 00:13:59,471
It's been two weeks since my last confession.

292
00:13:59,538 --> 00:14:01,574
I cheated on my wife.

293
00:14:02,675 --> 00:14:04,577
It was somebody at work,

294
00:14:04,643 --> 00:14:06,912
and we swore we'd never do it again,

295
00:14:06,979 --> 00:14:09,481
but I'm worried the temptation is too great, Father.

296
00:14:09,548 --> 00:14:11,083
(shaky breath)

297
00:14:11,150 --> 00:14:12,851
What do I do?

298
00:14:18,057 --> 00:14:22,061
It's important to avoid any, um...

299
00:14:24,063 --> 00:14:27,967
Avoid any circumstances that lead you to...

300
00:14:31,637 --> 00:14:33,072
Sin?

301
00:14:33,138 --> 00:14:35,074
Yes.

302
00:14:36,408 --> 00:14:39,645
It's helpful to remember the words of...

303
00:14:43,315 --> 00:14:45,351
(praying silently)

304
00:14:52,258 --> 00:14:54,093
(sniffing)

305
00:15:28,427 --> 00:15:30,462
(hissing)

306
00:15:44,176 --> 00:15:46,145
(slurping)

307
00:15:56,322 --> 00:15:59,358
♪ ♪

308
00:16:03,228 --> 00:16:05,264
(slurping, hissing)

309
00:16:21,080 --> 00:16:22,147
(shouts)

310
00:16:26,418 --> 00:16:28,320
-(snarling)
-Ugh!

311
00:16:28,387 --> 00:16:31,457
Who are you? The Demon of Bad Breath?

312
00:16:32,658 --> 00:16:34,093
Why are you even--

313
00:16:34,159 --> 00:16:36,128
-(hisses)
-Oh...

314
00:16:40,699 --> 00:16:43,602
(grunting)

315
00:16:48,107 --> 00:16:49,475
(hisses)

316
00:16:51,243 --> 00:16:52,711
(grunting)

317
00:16:52,778 --> 00:16:55,114
DAVID: Sister Andrea?

318
00:16:57,416 --> 00:16:58,584
Sister?

319
00:17:00,252 --> 00:17:02,454
He... Wh...

320
00:17:02,521 --> 00:17:04,757
(stammers)

321
00:17:04,823 --> 00:17:06,458
DAVID: Sister?

322
00:17:06,525 --> 00:17:08,560
♪ ♪

323
00:17:20,806 --> 00:17:22,441
(rattling)

324
00:17:23,575 --> 00:17:25,511
(snarling)

325
00:17:27,112 --> 00:17:29,148
(snarling continues)

326
00:17:37,122 --> 00:17:38,657
♪ ♪

327
00:18:07,186 --> 00:18:08,720
♪ ♪

328
00:18:33,846 --> 00:18:35,881
♪ ♪

329
00:19:04,409 --> 00:19:06,445
QAREEN: Kristen wants you, Ben.

330
00:19:08,947 --> 00:19:12,184
She does.

331
00:19:12,251 --> 00:19:15,187
You know it.

332
00:19:15,254 --> 00:19:18,156
The way she looks at you.

333
00:19:18,223 --> 00:19:21,193
Go to her.

334
00:19:21,260 --> 00:19:24,563
♪ I said get down with it ♪

335
00:19:24,630 --> 00:19:26,198
♪ ♪

336
00:19:26,265 --> 00:19:27,599
♪ Do the jazz... ♪

337
00:19:27,666 --> 00:19:30,435
QAREEN: You can't drown me out, Ben.

338
00:19:30,502 --> 00:19:32,571
I'm in your head.

339
00:19:32,638 --> 00:19:34,606
♪ Gonna watch everybody wag ♪

340
00:19:34,673 --> 00:19:35,841
(knocking)

341
00:19:35,908 --> 00:19:38,477
♪ I said come on, baby... ♪

342
00:19:38,544 --> 00:19:39,411
(knocking)

343
00:19:39,478 --> 00:19:41,947
QAREEN: Go ahead, I can't answer it.

344
00:19:42,014 --> 00:19:45,651
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪

345
00:19:45,717 --> 00:19:46,919
Tada.

346
00:19:46,985 --> 00:19:48,820
Renee.

347
00:19:48,887 --> 00:19:51,290
So I asked the liquor store what was the best tequila

348
00:19:51,356 --> 00:19:54,393
for apologizing that you left someone in a field

349
00:19:54,459 --> 00:19:55,894
covered in goat's blood.

350
00:19:55,961 --> 00:19:58,897
And this is the one.

351
00:19:58,964 --> 00:20:00,299
Can I come in?

352
00:20:00,365 --> 00:20:02,568
Uh, sure, yeah.

353
00:20:02,634 --> 00:20:05,871
Uh, I'm just... surprised.

354
00:20:05,938 --> 00:20:06,972
Why?

355
00:20:07,039 --> 00:20:10,342
I said I'd be here in 20 minutes.

356
00:20:10,409 --> 00:20:11,977
(stammers) You what?

357
00:20:12,044 --> 00:20:13,612
I said 20 minutes.

358
00:20:13,679 --> 00:20:15,647
Shall we do some shots?

359
00:20:17,516 --> 00:20:20,619
Uh, Renee, you're gonna have to...

360
00:20:20,686 --> 00:20:23,622
go a little bit slow with me here because I...

361
00:20:23,689 --> 00:20:26,291
I think I'm losing my words.

362
00:20:26,358 --> 00:20:28,260
Yeah, you said that on the phone.

363
00:20:28,327 --> 00:20:31,430
"I-I think I'm losing my words, so...

364
00:20:31,496 --> 00:20:32,998
let's fuck."

365
00:20:35,400 --> 00:20:36,535
I what?

366
00:20:36,602 --> 00:20:40,238
Ben, don't play dumb with me.

367
00:20:40,305 --> 00:20:44,343
I could've hung up on you, but... here I am.

368
00:20:49,615 --> 00:20:50,983
Renee, I think I'm losing my mind.

369
00:20:51,049 --> 00:20:52,584
(chuckles)

370
00:20:52,651 --> 00:20:56,421
I know. Isn't it great?

371
00:21:03,462 --> 00:21:05,464
How's your mind?

372
00:21:05,530 --> 00:21:06,965
Hmm...

373
00:21:07,032 --> 00:21:07,966
(snorts)

374
00:21:08,033 --> 00:21:10,002
Better.

375
00:21:11,870 --> 00:21:16,341
I didn't call you. By the way.

376
00:21:16,408 --> 00:21:21,013
Then someone is out there imitating your voice.

377
00:21:29,054 --> 00:21:31,890
I'm seeing something.

378
00:21:31,957 --> 00:21:34,459
What?

379
00:21:34,526 --> 00:21:37,362
Uh.... It's a Qareen.

380
00:21:37,429 --> 00:21:39,398
Uh, it's a type of Jinn.

381
00:21:39,464 --> 00:21:43,335
In Islam, it's like an id.

382
00:21:43,402 --> 00:21:45,070
That's cool.

383
00:21:46,838 --> 00:21:48,440
No, I don't mean psychologically.

384
00:21:48,507 --> 00:21:51,977
I mean, like I'm-I'm... I'm really seeing it.

385
00:21:52,044 --> 00:21:55,614
I know. Cool. I channel Jesus.

386
00:21:55,681 --> 00:21:59,384
(chuckling) Oh, my God.

387
00:21:59,451 --> 00:22:00,786
Oh...

388
00:22:00,852 --> 00:22:04,056
If I can go an hour without thinking of that.

389
00:22:04,122 --> 00:22:06,024
You called out my name during sex.

390
00:22:06,091 --> 00:22:08,860
Really? Renee or Jesus?

391
00:22:08,927 --> 00:22:10,529
Both.

392
00:22:10,595 --> 00:22:11,930
Mm.

393
00:22:11,997 --> 00:22:14,399
(laughter)

394
00:22:18,136 --> 00:22:20,972
You know, this Jinn, I...

395
00:22:22,607 --> 00:22:26,011
I thought it was...

396
00:22:26,078 --> 00:22:30,582
like an internal monologue, or something, like a...

397
00:22:30,649 --> 00:22:33,452
like a stream-of-consciousness thing.

398
00:22:33,518 --> 00:22:35,620
But then...

399
00:22:39,691 --> 00:22:42,394
I didn't call your number.

400
00:22:43,795 --> 00:22:46,098
So you think this id called me?

401
00:22:49,534 --> 00:22:51,503
I-I don't know.

402
00:22:53,772 --> 00:22:57,609
But something is happening, and...

403
00:22:59,845 --> 00:23:04,416
I... don't have the words.

404
00:23:05,217 --> 00:23:06,785
KURT: What're you looking for?

405
00:23:06,852 --> 00:23:09,521
KRISTEN: Um, my last score on an ACIA test.

406
00:23:09,588 --> 00:23:11,389
I self-administered one last night,

407
00:23:11,456 --> 00:23:12,791
and I'd like to compare.

408
00:23:12,858 --> 00:23:14,426
You want to see if you got smarter?

409
00:23:14,493 --> 00:23:17,662
No. I was struggling with some, um, phrases.

410
00:23:17,729 --> 00:23:18,997
I just kept blanking on them.

411
00:23:19,064 --> 00:23:21,066
It's probably nothing but I'm just...

412
00:23:21,133 --> 00:23:25,003
I'm feeling a bit, um...

413
00:23:25,070 --> 00:23:28,473
you know, uh... See? The word just left me.

414
00:23:28,540 --> 00:23:31,009
Kristen, listen...

415
00:23:31,076 --> 00:23:32,611
Ever since the pandemic,

416
00:23:32,677 --> 00:23:33,912
all my patients' ACIA scores have dropped.

417
00:23:33,979 --> 00:23:35,514
Really? Why?

418
00:23:35,580 --> 00:23:37,983
Increased screen time, decreased book time,

419
00:23:38,049 --> 00:23:40,852
lack of in-person conversation, social media.

420
00:23:40,919 --> 00:23:42,888
Wow, so we're all just gonna get...

421
00:23:42,954 --> 00:23:47,626
dumber and dumber until we're, uh...

422
00:23:47,692 --> 00:23:50,595
completely...

423
00:23:50,662 --> 00:23:54,432
No, no, our brains are hardwired to reset

424
00:23:54,499 --> 00:23:55,767
back to a pre-Internet state.

425
00:23:55,834 --> 00:23:57,169
You just need to reduce your screen time

426
00:23:57,235 --> 00:23:59,838
for two weeks, you'll be back to your baseline.

427
00:23:59,905 --> 00:24:02,541
Hmm. And what about kids growing up in this age?

428
00:24:02,607 --> 00:24:04,042
Oh, they're screwed.

429
00:24:04,109 --> 00:24:06,778
Can I just see my file please?

430
00:24:06,845 --> 00:24:08,613
Sure.

431
00:24:11,883 --> 00:24:12,884
(door closes)

432
00:24:12,951 --> 00:24:14,085
(line rings)

433
00:24:14,152 --> 00:24:16,087
-LELAND: Yeah?
-It's Robin.

434
00:24:16,154 --> 00:24:18,190
-Oh, okay.
-You asked me to call
when Kristen visited.

435
00:24:18,256 --> 00:24:20,058
-(baby crying)
-Robin, I can't hear you,
hold on, hold on.

436
00:24:20,125 --> 00:24:23,528
Could you shut up?!

437
00:24:23,595 --> 00:24:25,197
(crying stops)

438
00:24:25,263 --> 00:24:28,700
(Kristen speaking indistinctly on phone)

439
00:24:28,767 --> 00:24:30,702
KRISTEN: Um, it's-it's been a long week.

440
00:24:30,769 --> 00:24:32,137
A long-ass week.

441
00:24:32,204 --> 00:24:34,072
We're working overtime on this case,

442
00:24:34,139 --> 00:24:36,875
so I was wondering if you wouldn't mind fixing them--

443
00:24:36,942 --> 00:24:39,244
Kristen's voice. It calms him.

444
00:24:39,311 --> 00:24:41,613
Makes sense.

445
00:24:41,680 --> 00:24:43,915
It's his biological mother.

446
00:24:43,982 --> 00:24:48,753
KRISTEN: Um, well, let me know if that sounds all right with you.

447
00:24:48,820 --> 00:24:51,756
Okay? Thank you. Love you.

448
00:24:51,823 --> 00:24:53,859
I can't keep playing this over and over again, though.

449
00:24:53,925 --> 00:24:56,261
KRISTEN: I saw that you called, I'm just trying to...

450
00:24:56,328 --> 00:24:58,530
♪ ♪

451
00:24:58,597 --> 00:24:59,998
I need something from you.

452
00:25:00,065 --> 00:25:01,833
You said Boggs kept his tapes

453
00:25:01,900 --> 00:25:05,170
of the early sessions with Kristen?

454
00:25:05,237 --> 00:25:07,005
I need copies.

455
00:25:08,073 --> 00:25:08,073
KRISTEN: I know birthdays

456
00:25:08,073 --> 00:25:10,108
shouldn't be a big deal

457
00:25:10,175 --> 00:25:12,210
at this age, but the thing is..

458
00:25:12,277 --> 00:25:13,945
they just really are.

459
00:25:14,012 --> 00:25:15,680
My thoughts are getting worse,

460
00:25:15,747 --> 00:25:17,215
I'm thinking darker things.

461
00:25:17,282 --> 00:25:20,018
I'm having trouble communicating with Andy.

462
00:25:20,085 --> 00:25:21,786
(Kristen continues indistinctl)

463
00:25:26,057 --> 00:25:27,559
I'll take two bottles now

464
00:25:27,626 --> 00:25:28,994
and two tomorrow.

465
00:25:29,060 --> 00:25:31,763
That should be enough for three months.

466
00:25:31,830 --> 00:25:33,899
Fine.

467
00:25:33,965 --> 00:25:36,635
Every time you need me, that's two more bottles.

468
00:25:36,701 --> 00:25:37,736
-I won't need you.
-You will.

469
00:25:37,802 --> 00:25:38,937
This won't last forever.

470
00:25:39,004 --> 00:25:41,973
I hope you're not thinking you'll get free of me, dear one.

471
00:25:42,040 --> 00:25:44,542
You stop IV-ing and you'll look like a prune.

472
00:25:45,777 --> 00:25:48,046
I'll be back for the other two bottles.

473
00:25:51,783 --> 00:25:54,853
-KURT: That brings up your...
-(baby crying)

474
00:25:54,920 --> 00:25:58,757
So, the language centers, Broca's and, um, Wernicke's,

475
00:25:58,823 --> 00:26:02,260
and the angular gyrus are located throughout the...

476
00:26:03,862 --> 00:26:06,031
-Um...
-BEN: Throughout the...?

477
00:26:06,097 --> 00:26:10,769
Well, different parts of the, uh...

478
00:26:10,835 --> 00:26:12,203
Brain.

479
00:26:12,270 --> 00:26:13,939
-Yes.
-BEN: Yeah.

480
00:26:14,005 --> 00:26:15,006
So you think this is explainable.

481
00:26:16,007 --> 00:26:17,142
I do.

482
00:26:17,208 --> 00:26:17,943
That he doesn't need an exorcism?

483
00:26:18,009 --> 00:26:20,011
Yeah.

484
00:26:21,246 --> 00:26:23,615
Ben?

485
00:26:23,682 --> 00:26:25,617
Oh, I-I went to his place.

486
00:26:25,684 --> 00:26:27,786
Whose?

487
00:26:29,754 --> 00:26:31,656
The guy.

488
00:26:31,723 --> 00:26:35,360
Uh, and I can't find any signs of, um...

489
00:26:37,696 --> 00:26:38,863
...bad stuff.

490
00:26:38,930 --> 00:26:40,999
Can I stop us here for a second?

491
00:26:41,066 --> 00:26:45,036
Uh, are you guys having trouble completing thoughts?

492
00:26:45,103 --> 00:26:46,271
-Yes.
-BEN: Mm-hmm.

493
00:26:46,338 --> 00:26:48,173
You too?

494
00:26:48,239 --> 00:26:50,108
The other day I struggled with my homily. First time.

495
00:26:50,175 --> 00:26:52,377
My ACIA score went way down.

496
00:26:56,181 --> 00:27:00,618
Uh, I actually didn't need many words last night, so...

497
00:27:01,619 --> 00:27:04,222
DAVID: Are we concerned that the same thing is happening to...

498
00:27:04,289 --> 00:27:08,126
us that is happening to the...

499
00:27:08,193 --> 00:27:09,894
our guy?

500
00:27:09,961 --> 00:27:13,098
The... assessment?

501
00:27:13,164 --> 00:27:16,001
You think it's catching? This loss of words, like a cold?

502
00:27:16,067 --> 00:27:17,702
KRISTEN: Or like a yawn.

503
00:27:17,769 --> 00:27:20,171
Like, like social mirroring. The brain sees a device,

504
00:27:20,238 --> 00:27:21,940
I mean, an action,

505
00:27:22,007 --> 00:27:24,209
in someone else,

506
00:27:24,275 --> 00:27:27,145
and, like a rat, it imitates it.

507
00:27:27,212 --> 00:27:28,813
Like a rat?

508
00:27:28,880 --> 00:27:30,348
What do you mean?

509
00:27:30,415 --> 00:27:32,417
You said "like a rat."

510
00:27:35,186 --> 00:27:36,755
I don't know what that meant.

511
00:27:36,821 --> 00:27:38,156
DAVID: There's another possibility.

512
00:27:38,223 --> 00:27:41,159
Uh, contagious demonic possession.

513
00:27:41,226 --> 00:27:43,428
I'm not sure I...

514
00:27:50,301 --> 00:27:52,837
One second.

515
00:27:54,873 --> 00:27:57,742
Sister?

516
00:27:57,809 --> 00:27:59,978
Sister, what's... What's up?

517
00:28:00,045 --> 00:28:02,213
There's a demon loose in here.

518
00:28:02,280 --> 00:28:04,349
Yeah, Father Ignatius mentioned that you were in his office,

519
00:28:04,416 --> 00:28:05,784
-examining his side.
-No.

520
00:28:05,850 --> 00:28:08,319
Not that one.

521
00:28:08,386 --> 00:28:10,255
Not... that one?

522
00:28:10,321 --> 00:28:12,090
There are two of them.

523
00:28:15,060 --> 00:28:18,196
It's best to handle them one at a time

524
00:28:18,263 --> 00:28:19,831
or they gang up on you.

525
00:28:19,898 --> 00:28:21,299
(creaking)

526
00:28:26,204 --> 00:28:29,307
♪ ♪

527
00:28:29,374 --> 00:28:31,443
(snoring)

528
00:28:44,889 --> 00:28:47,158
(snoring continues)

529
00:29:23,561 --> 00:29:25,430
(snoring continues)

530
00:29:33,338 --> 00:29:35,406
-Sister?
-Father, don't move.

531
00:29:35,473 --> 00:29:36,374
What?

532
00:29:36,441 --> 00:29:37,976
You have something in your side.

533
00:29:38,042 --> 00:29:41,012
I have nothing in my side.

534
00:29:41,079 --> 00:29:42,147
What are you talking about?

535
00:29:42,213 --> 00:29:43,915
You don't see it, Father.

536
00:29:43,982 --> 00:29:45,817
Something is weighing you down.

537
00:29:45,884 --> 00:29:48,553
Sister...

538
00:29:48,620 --> 00:29:52,157
I need you to knock when you come in here.

539
00:29:52,223 --> 00:29:54,492
Now please go.

540
00:29:59,030 --> 00:30:00,899
KRISTEN: The world just scares me.

541
00:30:00,965 --> 00:30:03,501
More and more. Everything seems threatening.

542
00:30:03,568 --> 00:30:06,237
KURT: Mm-hmm. And Laura's health, how is she?

543
00:30:06,304 --> 00:30:09,407
KRISTEN: Her heart, I mean, it's...

544
00:30:09,474 --> 00:30:12,277
The doctor gives us another six months, if we don't operat.

545
00:30:12,343 --> 00:30:14,045
But there's only five percent chance

546
00:30:14,112 --> 00:30:15,213
that she'll live until 18.

547
00:30:15,280 --> 00:30:16,948
(sighs)

548
00:30:17,015 --> 00:30:19,050
I just don't know what I'm gonna do, I just...

549
00:30:19,117 --> 00:30:22,387
Laura is so young and so defenseless...

550
00:30:22,453 --> 00:30:24,556
I know it's not rational, but I just keep thinking

551
00:30:24,622 --> 00:30:26,291
that if I lose her, I would ned

552
00:30:26,357 --> 00:30:27,992
to have another baby immediately.

553
00:30:28,059 --> 00:30:30,428
It's the only way I could handle the void.

554
00:30:30,495 --> 00:30:33,231
The only way... (sobbing)

555
00:30:33,298 --> 00:30:35,300
Oh, my God.

556
00:30:35,366 --> 00:30:38,069
(sobbing): Oh, my God.

557
00:30:38,136 --> 00:30:39,571
You know...

558
00:30:39,637 --> 00:30:42,941
Andy always wanted a boy.

559
00:30:43,007 --> 00:30:45,343
It makes me think...

560
00:30:45,410 --> 00:30:47,612
of what a son would be like.

561
00:30:47,679 --> 00:30:51,015
Maybe he keeps leaving me because

562
00:30:51,082 --> 00:30:52,450
I don't know...

563
00:30:52,517 --> 00:30:54,852
God, am I even making sense?

564
00:30:54,919 --> 00:30:56,187
I'm sorry.

565
00:30:56,254 --> 00:30:58,022
(wind howling)

566
00:31:00,592 --> 00:31:02,927
(phone ringing)

567
00:31:08,566 --> 00:31:10,435
-Yeah?
-VOICE: Ah-ha-ha-ha!

568
00:31:10,501 --> 00:31:16,274
♪ Feliz Navidad, Feliz Navidad ♪

569
00:31:17,342 --> 00:31:18,977
♪ Feliz Navidad ♪

570
00:31:19,043 --> 00:31:22,113
♪ Prospero Ano y Felicidad ♪

571
00:31:23,548 --> 00:31:25,149
♪ Feliz Navidad ♪

572
00:31:25,216 --> 00:31:26,551
(wind howling)

573
00:31:26,618 --> 00:31:30,188
♪ Feliz Navidad, Feliz-- ♪

574
00:31:34,225 --> 00:31:35,593
Wait. W-W-W-Wait. What the hell

575
00:31:35,660 --> 00:31:37,962
were you doing in a particle accelerator anyway?

576
00:31:38,029 --> 00:31:39,430
Well...

577
00:31:39,497 --> 00:31:43,968
it's a long story, and I don't have the words.

578
00:31:44,035 --> 00:31:45,536
Well, you only need one word.

579
00:31:45,603 --> 00:31:46,537
Stupid.

580
00:31:46,604 --> 00:31:48,973
(coughs) Okay, Mom.

581
00:31:49,040 --> 00:31:50,608
Can we agree to that and move on?

582
00:31:50,675 --> 00:31:52,977
The question is,

583
00:31:53,044 --> 00:31:56,381
could an ion beam cause a problem in my brain

584
00:31:56,447 --> 00:31:58,950
that is currently undiagnosable?

585
00:31:59,017 --> 00:32:01,019
You're saying it was a test beam, no radiation?

586
00:32:01,085 --> 00:32:02,920
-Right.
-And how many megahertz?

587
00:32:02,987 --> 00:32:04,455
74.

588
00:32:04,522 --> 00:32:07,925
Well, look, your worry is not quantum black holes.

589
00:32:07,992 --> 00:32:10,261
It's that quarks would reassemble themselves

590
00:32:10,328 --> 00:32:11,596
into compressed strangelets.

591
00:32:11,663 --> 00:32:13,931
-Which are theoretical.
-Yeah. (chuckles)

592
00:32:13,998 --> 00:32:16,401
But I wouldn't them messing around in my head.

593
00:32:16,467 --> 00:32:19,170
Strangelets are a new form of compressed matter.

594
00:32:19,237 --> 00:32:21,306
They could do anything.

595
00:32:21,372 --> 00:32:25,043
You are on the outer reaches of known physics here.

596
00:32:25,109 --> 00:32:26,311
In my head.

597
00:32:26,377 --> 00:32:29,681
Quantum mechanics and the human brain.

598
00:32:29,747 --> 00:32:34,252
Mm. It's like putting a mystery in a mystery.

599
00:32:34,319 --> 00:32:35,320
Great.

600
00:32:35,386 --> 00:32:37,455
Hey, did you ever think

601
00:32:37,522 --> 00:32:39,390
that maybe you're experiencing

602
00:32:39,457 --> 00:32:42,593
the many worlds interpretation firsthand?

603
00:32:42,660 --> 00:32:45,129
What do you mean?

604
00:32:45,196 --> 00:32:47,332
Well, when the beam hit your head,

605
00:32:47,398 --> 00:32:49,567
your world split into two possibilities:

606
00:32:49,634 --> 00:32:51,703
one with just you, and the other one

607
00:32:51,769 --> 00:32:54,105
was where your id is real.

608
00:32:54,172 --> 00:32:55,540
Multiverse theory?

609
00:32:55,606 --> 00:32:59,243
Yes. So in this universe, I'm with you.

610
00:32:59,310 --> 00:33:02,280
And in the other one, you're alone.

611
00:33:04,282 --> 00:33:06,084
Oh, you're blowing my mind.

612
00:33:06,150 --> 00:33:07,618
Good.

613
00:33:07,685 --> 00:33:10,121
Now let me tell you about Jesus.

614
00:33:10,188 --> 00:33:12,724
Oh, no, please, come on.

615
00:33:12,790 --> 00:33:14,292
-Oh.
-Mm.

616
00:33:14,359 --> 00:33:16,394
(organ playing in distance)

617
00:33:21,065 --> 00:33:23,267
(Ignatius snoring)

618
00:33:23,334 --> 00:33:26,137
(choir singing in distance)

619
00:33:29,340 --> 00:33:31,476
(sniffing)

620
00:33:38,149 --> 00:33:40,017
(grunts happily)

621
00:33:40,785 --> 00:33:43,054
(munching)

622
00:34:05,877 --> 00:34:08,546
(screaming)

623
00:34:13,651 --> 00:34:15,686
(screaming stops)

624
00:34:17,255 --> 00:34:18,689
(screams)

625
00:34:24,529 --> 00:34:26,164
Ah, uh, Jennifer, Stuart Lawry,

626
00:34:26,230 --> 00:34:27,131
this is Sister Andrea.

627
00:34:27,198 --> 00:34:29,500
Oh, yes, I sometimes see you at morning mass.

628
00:34:29,567 --> 00:34:32,069
Oh, of course, of course. How are you?

629
00:34:32,136 --> 00:34:33,604
JENNIFER: I think we're about to find out.

630
00:34:33,671 --> 00:34:35,473
Are you all right, Sister?

631
00:34:35,540 --> 00:34:38,643
I'm fine. I'm fine. Thank you for a...

632
00:34:38,709 --> 00:34:40,812
a... a...

633
00:34:40,878 --> 00:34:42,513
DAVID: We're considering the possibility of an exorcism

634
00:34:42,580 --> 00:34:44,415
or spiritual counseling.

635
00:34:44,482 --> 00:34:46,117
JENNIFER: Maybe you could join us.

636
00:34:46,184 --> 00:34:49,287
I-I will. I...

637
00:34:54,492 --> 00:34:56,127
Ah.

638
00:34:59,497 --> 00:35:01,732
(slurping, hissing)

639
00:35:04,368 --> 00:35:05,803
(scoffs)

640
00:35:08,473 --> 00:35:09,874
Go help your friends.

641
00:35:09,941 --> 00:35:12,577
That-that other demon is more dangerous.

642
00:35:12,643 --> 00:35:14,445
I'm just a little pet. Meow.

643
00:35:14,512 --> 00:35:17,114
-Shut up.
-You're hurting me.

644
00:35:17,181 --> 00:35:18,616
You're hurting my tail.

645
00:35:18,683 --> 00:35:21,285
Look at me. I'm not your enemy.

646
00:35:21,352 --> 00:35:22,753
Ow!

647
00:35:23,754 --> 00:35:25,590
Is this where you live?

648
00:35:25,656 --> 00:35:27,458
It's so sad.

649
00:35:27,525 --> 00:35:29,594
Get some flowers or something.

650
00:35:29,660 --> 00:35:31,696
Ow! Jesus. Oh, hey!

651
00:35:31,762 --> 00:35:35,399
It's dark in here. I'm scared. Hey!

652
00:35:35,466 --> 00:35:38,302
What are you doing to Father Ignatius?

653
00:35:38,369 --> 00:35:40,271
That old priest?

654
00:35:40,338 --> 00:35:41,405
I was helping him.

655
00:35:41,472 --> 00:35:42,740
With rocks?

656
00:35:42,807 --> 00:35:44,375
Those were magic rocks.

657
00:35:44,442 --> 00:35:46,711
Helping him to sleep.

658
00:35:46,777 --> 00:35:48,513
He hasn't been sleeping well.

659
00:35:48,579 --> 00:35:51,582
Let me out and I promise to grant you three wishes.

660
00:35:53,851 --> 00:35:55,720
Hey, ah! Hey!

661
00:35:55,786 --> 00:35:58,923
(grunts) What are you? What kind of demon are you?

662
00:35:58,990 --> 00:36:01,259
I'm just a nothing.

663
00:36:01,325 --> 00:36:02,860
A small pet. Wait, wait.

664
00:36:02,927 --> 00:36:04,595
Hey! Hey, stop it!

665
00:36:04,662 --> 00:36:05,897
What are you about?

666
00:36:05,963 --> 00:36:08,466
I'm about you.

667
00:36:08,533 --> 00:36:10,234
I'm telling the truth.

668
00:36:10,301 --> 00:36:11,669
I'm about futility.

669
00:36:11,736 --> 00:36:14,572
I'm about your life being meaningless.

670
00:36:14,639 --> 00:36:18,442
I'm about the fact that every last kid you taught in school

671
00:36:18,509 --> 00:36:20,912
is no longer Catholic.

672
00:36:20,978 --> 00:36:23,381
They all left the Church.

673
00:36:23,447 --> 00:36:25,349
Every single one.

674
00:36:25,416 --> 00:36:28,719
They looked at your life and were disgusted.

675
00:36:28,786 --> 00:36:31,222
No, what are you doing, Sister?

676
00:36:31,289 --> 00:36:32,490
I'm about Paul.

677
00:36:34,292 --> 00:36:35,960
You know what he's doing now?

678
00:36:36,027 --> 00:36:38,863
He's dead. He's buried.

679
00:36:38,930 --> 00:36:42,533
The only thing left of him is his broken heart.

680
00:36:42,600 --> 00:36:45,937
He only had six months of happiness,

681
00:36:46,003 --> 00:36:47,572
that summer with you.

682
00:36:50,308 --> 00:36:52,710
You're the Demon of Grief.

683
00:36:52,777 --> 00:36:55,313
I prefer to be called Tommy.

684
00:36:55,379 --> 00:36:56,514
But sure.

685
00:36:56,581 --> 00:36:58,649
Let me go.

686
00:36:58,716 --> 00:37:00,685
Father Ignatius needs me.

687
00:37:00,751 --> 00:37:02,553
He has no other comforts.

688
00:37:02,620 --> 00:37:04,722
His grief is his comfort.

689
00:37:04,789 --> 00:37:06,424
I don't believe you.

690
00:37:06,924 --> 00:37:06,924
DEMON: Sometimes pain

691
00:37:06,924 --> 00:37:09,927
is what sustains us.

692
00:37:09,994 --> 00:37:14,498
Think of Paul, what you gave up.

693
00:37:14,565 --> 00:37:16,634
You loved him.

694
00:37:16,701 --> 00:37:18,836
He would've given up everything for you.

695
00:37:18,903 --> 00:37:23,374
But you wouldn't give up God.

696
00:37:23,441 --> 00:37:27,778
Tell me... was it worth it?

697
00:37:27,845 --> 00:37:31,349
Does God hold you the way Paul did?

698
00:37:31,415 --> 00:37:32,917
Huh, Sister?

699
00:37:32,984 --> 00:37:38,456
I-I-I wrote down some notes from our last, um...

700
00:37:38,522 --> 00:37:41,292
visit to the doctor.

701
00:37:41,359 --> 00:37:45,329
Jennifer, are you finding that...

702
00:37:45,396 --> 00:37:47,999
Stuart's frustration with words is spreading to you?

703
00:37:48,065 --> 00:37:49,367
Yes.

704
00:37:49,433 --> 00:37:50,401
BEN: Yeah, we are, too.

705
00:37:50,468 --> 00:37:51,936
Something is going on here.

706
00:37:52,003 --> 00:37:53,537
You need an exorcism.

707
00:37:53,604 --> 00:37:56,941
Yeah, baby. Give me all your words.

708
00:37:57,008 --> 00:38:00,444
There's a demon who got hold of your husband.

709
00:38:00,511 --> 00:38:03,781
A parasite who lives on his words.

710
00:38:03,848 --> 00:38:07,284
And now it's grabbed onto you, David, and also to you two.

711
00:38:07,351 --> 00:38:09,553
The sooner the exorcism, the better.

712
00:38:09,620 --> 00:38:12,490
He becomes stronger with each word.

713
00:38:12,556 --> 00:38:14,592
(slurping, hissing)

714
00:38:19,563 --> 00:38:20,598
(Leland sighs)

715
00:38:21,632 --> 00:38:24,368
It's our last meeting, Andy.

716
00:38:25,503 --> 00:38:28,539
You've been so patient.

717
00:38:30,675 --> 00:38:33,310
Tomorrow...

718
00:38:35,546 --> 00:38:37,782
...you are a man.

719
00:38:39,884 --> 00:38:41,419
Remember those first few months

720
00:38:41,485 --> 00:38:43,387
after each of the girls was born?

721
00:38:44,221 --> 00:38:48,492
How every breath seemed like a miracle?

722
00:38:48,559 --> 00:38:50,494
How worried you were?

723
00:38:50,561 --> 00:38:54,999
I want you to have those feelings again.

724
00:38:56,967 --> 00:38:59,070
I want you to be closer together.

725
00:39:00,471 --> 00:39:02,973
Children bring life.

726
00:39:04,108 --> 00:39:06,677
And you always wanted a boy.

727
00:39:07,978 --> 00:39:10,481
You wanted a boy to play catch with.

728
00:39:10,548 --> 00:39:12,850
To introduce to Pink Floyd.

729
00:39:12,917 --> 00:39:15,853
To explain why the Mets matter.

730
00:39:17,054 --> 00:39:18,622
But...

731
00:39:19,857 --> 00:39:22,126
...always there were girls.

732
00:39:22,193 --> 00:39:26,497
(weakly): Always there were girls.

733
00:39:26,564 --> 00:39:28,833
Tonight you'll put Laura to bed at 9:00 p.m.,

734
00:39:28,899 --> 00:39:31,502
like every other night.

735
00:39:32,670 --> 00:39:35,906
This is her beddy-bye pouch.

736
00:39:35,973 --> 00:39:39,710
You'll put the pouch next to her pillow,

737
00:39:39,777 --> 00:39:43,147
kiss her on the forehead and go.

738
00:39:43,214 --> 00:39:46,450
At 3:00 a.m., you'll wake...

739
00:39:46,517 --> 00:39:49,420
and reenter her room.

740
00:39:49,487 --> 00:39:52,923
She'll be sleeping soundly from the herbs in the pouch.

741
00:39:54,759 --> 00:39:56,694
You have to be very quiet.

742
00:39:56,761 --> 00:39:59,630
You'll go to her feet,

743
00:39:59,697 --> 00:40:03,033
remove her right sock,

744
00:40:03,100 --> 00:40:06,137
take the needle,

745
00:40:06,203 --> 00:40:09,039
and inject her between the toes.

746
00:40:14,678 --> 00:40:18,149
This is for her benefit.

747
00:40:18,215 --> 00:40:20,851
The drugs will bring on the cardiac arrest

748
00:40:20,918 --> 00:40:24,088
that she was supposed to have two years ago.

749
00:40:25,956 --> 00:40:29,860
God never wanted her to live this long.

750
00:40:33,898 --> 00:40:36,700
Afterwards...

751
00:40:36,767 --> 00:40:40,004
you'll go outside...

752
00:40:40,070 --> 00:40:43,674
put the needle in the trash can.

753
00:40:43,741 --> 00:40:46,644
And go back to sleep.

754
00:40:50,247 --> 00:40:53,117
When you wake up, everything will be taken care of.

755
00:41:00,724 --> 00:41:02,793
Say okay.

756
00:41:06,964 --> 00:41:09,033
Okay.

757
00:41:21,545 --> 00:41:23,747
(thunder cracks)

758
00:41:28,552 --> 00:41:30,721
(grunting)

759
00:41:31,689 --> 00:41:33,691
Yep, I let him out.

760
00:41:33,757 --> 00:41:34,959
We demons help each other.

761
00:41:35,025 --> 00:41:37,795
Come on, talk.

762
00:41:37,862 --> 00:41:40,664
Tell me how scared you are.

763
00:41:41,966 --> 00:41:45,236
Let's hear it. Go ahead and speak.

764
00:41:46,237 --> 00:41:47,771
Yeah, that's right.

765
00:41:47,838 --> 00:41:50,674
Every time someone explains themselves,

766
00:41:50,741 --> 00:41:52,142
it fills me up.

767
00:41:52,209 --> 00:41:54,245
(screaming)

768
00:42:05,890 --> 00:42:09,260
(train horn blowing)

769
00:42:19,770 --> 00:42:20,938
(sniffles)

770
00:42:21,005 --> 00:42:23,274
(girls squabbling)

771
00:42:23,340 --> 00:42:25,542
-(racing footsteps)
-Mom, Mom...
-Tell us a story.

772
00:42:25,609 --> 00:42:27,611
-Mom!
-KRISTEN: Okay,

773
00:42:27,678 --> 00:42:28,913
no story tonight.

774
00:42:28,979 --> 00:42:31,815
(girls protesting)

775
00:42:31,882 --> 00:42:33,550
-Do the spider family!
-(Andy chuckles)

776
00:42:33,617 --> 00:42:34,685
-Yes, the spider one.
-Yeah! Do it, do it, do it.

777
00:42:34,752 --> 00:42:35,753
What do you think?

778
00:42:35,819 --> 00:42:37,621
(cheering)

779
00:42:37,688 --> 00:42:40,624
KRISTEN: Oh, my gosh, all right.

780
00:42:40,691 --> 00:42:41,859
-Okay, okay.
-Yay!

781
00:42:41,926 --> 00:42:42,993
KRISTEN: All right, all right.

782
00:42:43,060 --> 00:42:44,728
All right, all right, all right.

783
00:42:44,795 --> 00:42:45,930
Okay, snuggle close.

784
00:42:45,996 --> 00:42:48,098
Once upon a time,

785
00:42:48,165 --> 00:42:49,967
there was a spider family,

786
00:42:50,034 --> 00:42:52,002
with four spider daughters

787
00:42:52,069 --> 00:42:53,704
who couldn't get to sleep

788
00:42:53,771 --> 00:42:56,140
because every night they heard...

789
00:42:56,206 --> 00:42:58,242
-(chuckling)
-Boom.

790
00:42:58,309 --> 00:43:00,744
Boom. Boom.

791
00:43:00,811 --> 00:43:02,713
Monster's getting closer.

792
00:43:02,780 --> 00:43:04,715
KRISTEN: So the spider girls started to cry.

793
00:43:04,782 --> 00:43:06,016
"Tell us a story, Mom."

794
00:43:06,083 --> 00:43:07,885
"Make the monster go away."

795
00:43:07,952 --> 00:43:09,253
But every time, they heard...

796
00:43:09,320 --> 00:43:11,021
ANDY: Boom.

797
00:43:11,088 --> 00:43:13,691
Boom. Boom.

798
00:43:13,757 --> 00:43:15,960
Monster getting closer.

799
00:43:16,026 --> 00:43:17,861
So the mom started to tell a story about a monster family,

800
00:43:17,928 --> 00:43:19,997
with four monster daughters

801
00:43:20,064 --> 00:43:21,298
who couldn't get to sleep

802
00:43:21,365 --> 00:43:23,334
because all the while they heard...

803
00:43:23,400 --> 00:43:27,171
Boom. Boom. Boom.

804
00:43:27,237 --> 00:43:28,906
KRISTEN: Until the daughters started to cry,

805
00:43:28,973 --> 00:43:30,307
"Tell us a story, Mom."

806
00:43:30,374 --> 00:43:31,709
"Tell us a story."

807
00:43:31,775 --> 00:43:34,211
So the mom started to tell a story.

808
00:43:34,278 --> 00:43:37,915
Once upon a time, there was a human mom

809
00:43:37,982 --> 00:43:40,250
who saw a spider family,

810
00:43:40,317 --> 00:43:42,820
so she got out of bed...

811
00:43:42,886 --> 00:43:46,790
she grabbed a shoe, and...

812
00:43:46,857 --> 00:43:48,392
-Splat!
-(screaming)

813
00:43:48,459 --> 00:43:51,195
-(giggling)
-All right, that's it.
Go to bed.

814
00:43:51,261 --> 00:43:53,897
In your bunks, in your bunks, ready, set, let's go.

815
00:43:53,964 --> 00:43:55,199
Sleep tight.

816
00:43:55,265 --> 00:43:56,867
-Thanks for that.
-Good night, love you.

817
00:43:56,934 --> 00:43:59,036
You'll probably have nightmares. Okay. Good nighty.

818
00:43:59,103 --> 00:44:01,205
-Good nighty.
Mwah-mwah-mwah-mwah.
-Good night, love you.

819
00:44:01,271 --> 00:44:02,940
-Don't let the bedbugs bite.
-I love you all. Good night.

820
00:44:03,007 --> 00:44:04,274
-Good night, Dad.
-Good night. Love you.

821
00:44:04,341 --> 00:44:06,944
-I love you.
-Good night. Love you.

822
00:44:07,011 --> 00:44:09,413
(sighs deeply)

823
00:44:10,781 --> 00:44:14,251
It's pretty, Dad. What is it?

824
00:44:14,318 --> 00:44:16,086
That's a gift

825
00:44:16,153 --> 00:44:19,890
for the best daughter that anybody could ever imagine.

826
00:44:19,957 --> 00:44:22,026
You're the best daddy.

827
00:44:22,092 --> 00:44:23,694
I'm so glad you're home.

828
00:44:35,005 --> 00:44:37,041
(clock ticking)

829
00:45:07,071 --> 00:45:09,106
♪ ♪

830
00:45:39,136 --> 00:45:41,171
♪ ♪

831
00:46:12,369 --> 00:46:14,404
♪ ♪

832
00:46:39,863 --> 00:46:41,899
♪ ♪

833
00:47:08,192 --> 00:47:10,227
♪ ♪

834
00:47:22,573 --> 00:47:24,341
Hmm?

835
00:47:29,580 --> 00:47:31,448
(sharp inhale)

836
00:47:39,489 --> 00:47:41,091
(sputters)

837
00:48:06,316 --> 00:48:09,319
(Ignatius snoring)

838
00:48:17,594 --> 00:48:19,429
(stops snoring)

839
00:48:20,998 --> 00:48:22,032
(snores)

840
00:48:24,368 --> 00:48:25,302
Sister.

841
00:48:25,369 --> 00:48:27,170
Father.

842
00:48:29,406 --> 00:48:31,108
How are you?

843
00:48:31,174 --> 00:48:32,943
Fine.

844
00:48:34,311 --> 00:48:36,113
Did you want to...

845
00:48:36,179 --> 00:48:37,581
look at my side?

846
00:48:37,648 --> 00:48:39,916
No.

847
00:48:41,084 --> 00:48:43,186
I want to talk to you.

848
00:48:44,454 --> 00:48:46,156
About what?

849
00:48:46,223 --> 00:48:48,091
About Monsignor Korecki.

850
00:48:48,158 --> 00:48:50,127
Matt.

851
00:48:52,229 --> 00:48:53,697
I-I don't...

852
00:48:53,764 --> 00:48:54,998
What do you mean?

853
00:48:56,066 --> 00:48:57,234
I miss him.

854
00:48:57,301 --> 00:49:00,103
I miss him, too, but...

855
00:49:00,170 --> 00:49:01,538
I don't want to talk about it.

856
00:49:01,605 --> 00:49:03,307
Then let me.

857
00:49:03,373 --> 00:49:05,108
(chuckling): Sister, no, please.

858
00:49:05,175 --> 00:49:07,944
I was thinking...

859
00:49:08,011 --> 00:49:10,480
how funny His Holiness was.

860
00:49:10,547 --> 00:49:12,349
Oh, I agree.

861
00:49:12,416 --> 00:49:16,720
I just remembered that he used to take socks

862
00:49:16,787 --> 00:49:20,190
and make puppets out of them, remember?

863
00:49:21,325 --> 00:49:27,064
(laughing): Yes. Oh, he... he was insufferable that way.

864
00:49:27,130 --> 00:49:29,433
He would have religious arguments

865
00:49:29,499 --> 00:49:31,635
between two sock puppets.

866
00:49:31,702 --> 00:49:32,636
(both laughing)

867
00:49:32,703 --> 00:49:34,438
The last conclave,

868
00:49:34,504 --> 00:49:36,640
when he did Cardinal Dolan's voice, remember?

869
00:49:36,707 --> 00:49:40,610
(gruffly): "I just published a biography.

870
00:49:40,677 --> 00:49:43,080
I hope you'll take a look at it."

871
00:49:43,146 --> 00:49:46,049
That's good. That's very good.

872
00:49:46,116 --> 00:49:48,452
(both laughing)

873
00:49:48,518 --> 00:49:50,687
Do you know what his favorite song was?

874
00:49:50,754 --> 00:49:52,522
No, what?

875
00:49:52,589 --> 00:49:54,324
"I Will Survive."

876
00:49:54,391 --> 00:49:57,294
(both laughing)

877
00:50:04,234 --> 00:50:07,571
Does it hurt, talking about him?

878
00:50:07,637 --> 00:50:09,740
-Definitely.
-Mm.

879
00:50:09,806 --> 00:50:13,610
Yeah, very few people...

880
00:50:13,677 --> 00:50:17,414
want to talk about people that died.

881
00:50:17,481 --> 00:50:19,750
Why is that?

882
00:50:19,816 --> 00:50:23,153
I don't know. Emotion?

883
00:50:23,220 --> 00:50:26,523
We're afraid of hurting.

884
00:50:26,590 --> 00:50:28,658
But you know what's funny? I'm hurting,

885
00:50:28,725 --> 00:50:30,060
but it makes me smile.

886
00:50:31,695 --> 00:50:34,331
Matt made me smile. And, um...

887
00:50:34,398 --> 00:50:39,302
I haven't smiled like this since, uh...

888
00:50:39,369 --> 00:50:41,037
a long time.

889
00:50:41,838 --> 00:50:43,407
(demon growling)

890
00:50:51,581 --> 00:50:53,150
(screams)

891
00:50:54,184 --> 00:50:55,786
Thank you, Sister.

892
00:50:57,888 --> 00:51:00,791
I've been so quiet about him,

893
00:51:00,857 --> 00:51:05,095
uh, so hesitant to talk about Matt

894
00:51:05,162 --> 00:51:07,330
because... (sighs)

895
00:51:07,397 --> 00:51:09,132
I know.

896
00:51:10,901 --> 00:51:13,103
Love makes us do that.

897
00:51:13,170 --> 00:51:16,606
Yes. Love.

898
00:51:18,375 --> 00:51:20,310
Why are we so alone?

899
00:51:21,645 --> 00:51:22,779
(door opens)

900
00:51:24,915 --> 00:51:26,450
Will you be there tonight, Father?

901
00:51:26,516 --> 00:51:28,785
No, Father Dement will.

902
00:51:30,654 --> 00:51:32,222
(door closes)

903
00:51:32,289 --> 00:51:33,523
Thank you, Sister.

904
00:51:33,590 --> 00:51:35,725
I-I...

905
00:51:35,792 --> 00:51:37,427
(chuckles)

906
00:51:37,494 --> 00:51:38,862
I'm sorry I judged you.

907
00:51:40,564 --> 00:51:42,833
We judged each other.

908
00:51:42,899 --> 00:51:45,302
Maybe I should go to the exorcism.

909
00:51:45,368 --> 00:51:48,238
Yes. Yes. Please.

910
00:51:48,305 --> 00:51:51,208
(both chuckle)

911
00:52:02,319 --> 00:52:03,753
(door opens)

912
00:52:05,355 --> 00:52:06,556
I'm sorry, what?

913
00:52:06,623 --> 00:52:09,726
Kris... Kristen, it's hard to hear you.

914
00:52:11,294 --> 00:52:14,231
Andy had a coronary issue.

915
00:52:14,297 --> 00:52:16,566
I've been at the hospital all day.

916
00:52:16,633 --> 00:52:18,602
BEN: Oh, my God, uh, how is he?

917
00:52:18,668 --> 00:52:23,139
The doctors think he'll survive, but, um...

918
00:52:23,206 --> 00:52:25,442
yeah, tell David to pray?

919
00:52:25,509 --> 00:52:28,445
BEN: Definitely, yeah. Uh, keep us posted on his condition.

920
00:52:28,512 --> 00:52:29,713
Okay. I will.

921
00:52:29,779 --> 00:52:31,882
I'll talk to you soon. Bye.

922
00:52:34,351 --> 00:52:35,852
(thunder rumbling)

923
00:52:35,919 --> 00:52:39,489
-All holy martyrs,
intercede for us.
-(Stuart coughs)

924
00:52:39,556 --> 00:52:41,858
-(groaning)
-St. Sylvester, St. Gregory,

925
00:52:41,925 --> 00:52:44,461
St. Ambrose, St. Augustine,

926
00:52:44,528 --> 00:52:47,731
St. Jerome, St. Martin, all holy doctors.

927
00:52:47,797 --> 00:52:53,470
St. Anthony, St. Benedict, all holy virgins and widows,

928
00:52:53,537 --> 00:52:54,804
make intercession for us!

929
00:52:54,871 --> 00:52:56,540
-(snarling)
-Be merciful.

930
00:52:56,606 --> 00:52:58,241
Spare us, O Lord.

931
00:52:58,308 --> 00:53:00,844
Graciously hear us, O Lord.

932
00:53:00,911 --> 00:53:02,679
-From all evil deliver us.
-What are you seeing?

933
00:53:02,746 --> 00:53:04,781
ANDREA: A demon.

934
00:53:04,848 --> 00:53:08,251
DEMENT: From all sin, from your wrath...

935
00:53:08,318 --> 00:53:09,753
What does it look like?

936
00:53:09,819 --> 00:53:11,621
DEMENT: From anger, hatred...

937
00:53:11,688 --> 00:53:13,757
Large.

938
00:53:14,891 --> 00:53:16,626
I'll be right back.

939
00:53:20,263 --> 00:53:23,600
(Dement praying indistinctly)

940
00:53:23,667 --> 00:53:25,769
Something's wrong with Kristen's husband.

941
00:53:25,835 --> 00:53:27,804
She wanted you to pray for him.

942
00:53:27,871 --> 00:53:30,373
-What's wrong?
-His heart stopped.

943
00:53:30,440 --> 00:53:32,642
-Oh, my God.
-Yeah, and...

944
00:53:35,011 --> 00:53:36,980
-(groans) No!
-DEMENT: Be merciful.

945
00:53:37,047 --> 00:53:38,448
Graciously hear us, O Lord.

946
00:53:38,515 --> 00:53:43,720
We sinners, we beg you to hear us!

947
00:53:43,787 --> 00:53:45,388
Sister?

948
00:53:45,455 --> 00:53:47,857
(Dement continues indistinctly)

949
00:53:51,761 --> 00:53:53,964
(grunting)

950
00:54:00,570 --> 00:54:01,605
S-Sister, are you okay?

951
00:54:01,671 --> 00:54:03,573
(Dement continues indistinctly)

952
00:54:05,041 --> 00:54:06,610
(squishing)

953
00:54:07,510 --> 00:54:09,980
-(Andrea chuckling)
-DEMENT: We beg you, hear us!

954
00:54:14,017 --> 00:54:16,820
Suck up more words. Why not?

955
00:54:19,356 --> 00:54:21,491
(panting)

956
00:54:25,562 --> 00:54:27,764
(Andrea panting)

957
00:54:33,970 --> 00:54:35,472
What's going on?

958
00:54:35,538 --> 00:54:36,740
What's...?

959
00:54:36,806 --> 00:54:38,375
(panting)

960
00:54:38,441 --> 00:54:41,444
-What's going...?
-Stuart? Stuart, are you okay?

961
00:54:41,511 --> 00:54:43,480
I think... I think so.

962
00:54:43,546 --> 00:54:45,515
What happened?

963
00:54:48,551 --> 00:54:49,619
KRISTEN: So, how did it happen?

964
00:54:49,686 --> 00:54:52,022
I mean, my words are all back.

965
00:54:52,088 --> 00:54:53,056
DAVID: Ours, too.

966
00:54:53,123 --> 00:54:55,625
The exorcism seemed to work.

967
00:54:56,860 --> 00:54:58,828
How's everything over there?

968
00:54:58,895 --> 00:55:02,666
Um, yeah, it's, uh...

969
00:55:02,732 --> 00:55:05,568
It's hard to tell, I...

970
00:55:05,635 --> 00:55:06,903
(sighs)

971
00:55:06,970 --> 00:55:09,839
I found a hypodermic needle on Andy.

972
00:55:10,840 --> 00:55:12,075
Wow.

973
00:55:13,076 --> 00:55:15,345
Yeah. I know.

974
00:55:15,412 --> 00:55:17,013
You need anything?

975
00:55:17,080 --> 00:55:19,649
No, thank you, I'll, um...

976
00:55:22,052 --> 00:55:24,721
I'll just stay in touch.

977
00:55:24,788 --> 00:55:25,855
All right. Bye.

978
00:55:25,922 --> 00:55:27,557
Okey dokey. Bye-bye.

979
00:55:34,764 --> 00:55:36,866
-Hey, baby.
-Hey.

980
00:55:36,933 --> 00:55:38,034
Hey.

981
00:55:38,101 --> 00:55:39,436
How you feeling?

982
00:55:39,502 --> 00:55:40,937
Good, good.

983
00:55:41,004 --> 00:55:42,605
Think I'm waking up.

984
00:55:42,672 --> 00:55:44,340
(clears throat)

985
00:55:47,877 --> 00:55:49,679
(sighs)

986
00:55:49,746 --> 00:55:52,015
What happened?

987
00:55:52,082 --> 00:55:54,484
I don't know.

988
00:55:54,551 --> 00:55:58,488
Last night, I... I don't know.

989
00:55:58,555 --> 00:56:00,056
I found you on the...

990
00:56:00,123 --> 00:56:04,394
on the floor of the girls' room.

991
00:56:04,461 --> 00:56:06,563
And you had a needle in your hand.

992
00:56:11,768 --> 00:56:13,803
Oh, God.

993
00:56:16,940 --> 00:56:18,374
I think we need to look into

994
00:56:18,441 --> 00:56:19,876
an addiction treatment program, Andy.

995
00:56:19,943 --> 00:56:21,010
No.

996
00:56:21,077 --> 00:56:22,579
Baby...

997
00:56:26,082 --> 00:56:28,518
Baby...

998
00:56:28,585 --> 00:56:29,953
I think you're in denial.

999
00:56:30,019 --> 00:56:32,489
It's something else.

1000
00:56:32,555 --> 00:56:34,657
It's something worse.

1001
00:56:36,726 --> 00:56:38,161
Wh-What do you mean?

1002
00:56:38,228 --> 00:56:41,564
I don't know, but I need to stay away...

1003
00:56:41,631 --> 00:56:44,434
from you and the girls.

1004
00:56:44,501 --> 00:56:48,972
Baby, you can get into a 12-step program.

1005
00:56:49,038 --> 00:56:50,774
And we'll get you sessions with Dr. Boggs...

1006
00:56:50,840 --> 00:56:52,876
Oh, no, we're beyond that, Kristen.

1007
00:56:55,044 --> 00:56:57,180
I'm scared that I'm gonna hurt you.

1008
00:56:58,581 --> 00:56:59,916
I have to go.

1009
00:56:59,983 --> 00:57:01,618
But...

1010
00:57:03,887 --> 00:57:05,455
Where?

1011
00:57:05,522 --> 00:57:07,056
There's a psychiatric hospital

1012
00:57:07,123 --> 00:57:08,792
in upstate New York I've been researching,

1013
00:57:08,858 --> 00:57:10,126
the Lexer-Miller Institute.

1014
00:57:10,193 --> 00:57:12,529
No, no, no. Baby, you don't need that.

1015
00:57:12,595 --> 00:57:13,863
That's for psychotics.

1016
00:57:13,930 --> 00:57:16,199
Kristen, I need to recover.

1017
00:57:16,266 --> 00:57:19,469
I don't know what it is...

1018
00:57:19,536 --> 00:57:21,604
but I need separation from you.

1019
00:57:21,671 --> 00:57:23,006
All of you.

1020
00:57:23,072 --> 00:57:24,908
(sobbing)

1021
00:57:24,974 --> 00:57:27,944
Oh, my God.

1022
00:57:31,514 --> 00:57:33,950
(sobbing): What are we gonna do?

1023
00:57:34,017 --> 00:57:36,886
I don't know, I just need time.

1024
00:57:38,154 --> 00:57:41,691
(sobbing)

1025
00:57:41,758 --> 00:57:44,027
-I just want our old life back.
-I know.

1026
00:57:44,093 --> 00:57:45,695
We'll get it back.

1027
00:57:45,762 --> 00:57:47,664
-Okay.
-Okay.

1028
00:57:49,032 --> 00:57:50,834
-I love you.
-I love you.

1029
00:57:56,739 --> 00:57:57,907
We just have to keep talking.

1030
00:57:57,974 --> 00:57:59,209
-Yeah, yeah.
-Yeah.

1031
00:57:59,275 --> 00:58:02,579
-So we'll talk.
-We'll talk. Uh-huh.

1032
00:58:17,627 --> 00:58:19,629
Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org s condition.
